Trong bài học The Flatmates, khi xếp của Tim mô tả về kế hoạch của ông ta, và nói rằng ‘That’ll take the heat off us…’ (Kế hoạch này sẽ giúp chúng ta tránh được rắc rối…’, ông ta đang dự đoán những kết quả của kế
Tiếng Việt câu hỏi láy lại ở cuối câu như «phải không?» hay «có đúng không?» hay «nhỉ?». Trong tiếng Anh, hình thức của tag question tùy thuộc vào mệnh đề chính, nghĩa là động từ loại gì, số ít hay số nhiều, và thì gì ?
“Interpreting” (thông dịch) và “Translation” (dịch thuật) đều liên quan đến hai ngành language (ngôn ngữ) and linguistics (ngôn ngữ học) nhưng hiếm khi được thực hiện bởi cùng một người hoặc nhiều người. Nhìn chung, translation và interpretation khác nhau về mặt phương tiện truyền đạt.
Sự khác biệt trong việc sử dụng giữa những từ: flaws, faults, weaknesses và drawbacks là gì? Chúng có thể được dùng thay thế cho nhau không? Trong số 4 từ kể trên thì “fault” được sử dụng rộng rãi nhất: Fault “Fault” không được sử dụng
Bạn có thấy đọc hiểu một đoạn văn hay bài báo tiếng Anh rất khó khăn và mất nhiều thời gian? Để giúp các bạn đọc hiệu quả, chúng tôi xin giới thiệu với các bạn hai phương pháp chính “skimming” và “scanning”. Skimming (đọc lướt): Là
Chúng ta sẽ so sánh hai từ “large” và “big” trên các khía cạnh sau: 1) Xét về mặt hình thức: Cả hai tính từ “big” và “large” đều là tính từ, thêm đuôi -er ở dạng thức so sánh hơn và thêm đuôi -est ở dạng
Chúng ta thường dùng eastern, southern… để nói về những khu vực không xác định, còn east, south…thì đối với những khu vực cụ thể hơn. The northern part of this country is hilly. The west side of the house (không dùng: The western side …) East,
– You have a sick mind – khi ai đó nói lên một ý nghĩ tồi tệ nào đó. – That’s just sick – khi bạn chứng kiến một hành động nào đó mà bạn thấy ghê tởm – Be careful, he’s so sick – khi có
Với bài này viết này chúng ta sẽ đề cập đến vần đề về các danh xưng cơ bản trong tiếng Anh. * Đối với đàn ông: – Ta thêm MR (đọc là /’mistə/ ) trước HỌ hoặc HỌ TÊN của người đàn ông. Trong tiếng Anh,
1. Tell off tell someone off: express unhappiness or disapproval with another person in a strong way: nói thẳng vào mặt, rầy la, mắng mỏ · “I told my son off for lying to me about stealing the money.” (Tôi rầy thằng con vì đã nói dối