Deprecated: Function create_function() is deprecated in /home/ktvntd/domains/ktvntd.edu.vn/public_html/wp-content/themes/splash/functions/widget-tabs.php on line 193

Deprecated: Function create_function() is deprecated in /home/ktvntd/domains/ktvntd.edu.vn/public_html/wp-content/themes/splash/functions/widget-recentposts.php on line 169

Deprecated: Function create_function() is deprecated in /home/ktvntd/domains/ktvntd.edu.vn/public_html/wp-content/themes/splash/functions/widget-relatedposts.php on line 177

Deprecated: Function create_function() is deprecated in /home/ktvntd/domains/ktvntd.edu.vn/public_html/wp-content/themes/splash/functions/widget-popular.php on line 206

Deprecated: Function create_function() is deprecated in /home/ktvntd/domains/ktvntd.edu.vn/public_html/wp-content/themes/splash/functions/widget-catposts.php on line 167

Deprecated: Function create_function() is deprecated in /home/ktvntd/domains/ktvntd.edu.vn/public_html/wp-content/themes/splash/functions.php on line 912
NHỮNG ĐỊA DANH BIẾT NÓI? - Học tiếng anh giao tiếp nhà hàng

NHỮNG ĐỊA DANH BIẾT NÓI?

“Hỏi: Thỉnh thoảng khi đọc báo bằng tiếng Anh tôi thường thấy những dòng như “Downing Street says….” (Phố Downing nói rằng..). Theo tôi được biết phố Downing vốn chỉ là tên một địa danh tại Anh thì làm sao nó lại biết nói. Xin giải thích giúp tôi cách hành văn này. Ngô Văn Hảo (TP HCM).

Đáp:
* Đúng như bạn nói, phố Downing (Downing Street) vốn chỉ là một địa danh được xây nên bằng những vật liệu xây dựng thông thường. Người ta không hề áp dụng công nghệ tiên tiến nào để giúp nó có thể “nói” được thành lời. Nhưng đây là nơi có văn phòng thủ tướng _ người đứng đầu chính phủ Anh. Bởi vậy, các nhà báo thường dùng tên phố với ý nghĩa là “phát ngôn viên văn phòng thủ tướng/ người đại diện cho chính phủ Anh hay chính phủ Anh bày tỏ quan điểm…”.

* Tương tự, phố Fleet (Fleet Street) vốn là nơi có toà soạn của rất nhiều toà báo vương quốc Anh. Và nếu bạn có nhìn thấy dòng nào đó trong một bài báo tiếng Anh viết rằng “Fleet Street thinks that the economy might be in trouble” thì điều đó có nghĩa là các nhà báo Anh quốc cho rằng nền kinh tế có thể gặp khó khăn. Phố Fleet trong trường hợp này là hình ảnh ẩn dụ của các nhà báo nơi đây.

* Trong văn phong báo chí tiếng Anh, không chỉ có các con phố biết “nói”. Các toà nhà cũng có thể “lên tiếng”. Cung điện Buckingham _ nơi ở của nữ hoàng cùng hoàng gia Anh _ là một ví dụ. Trong câu “Buckingham Palace says that there will be a royal garden party next month” chủ ngữ thật sự không phải là toà cung điện mà là phát ngôn viên của hoàng gia. Do đó câu trên có nghĩa là: Phát ngôn viên của hoàng gia thông báo sẽ có một buổi tiệc ngoài trời do hoàng gia tổ chức vào tháng tới.

* Một địa danh không kém phần nổi tiếng _ Nhà Trắng (the White House) cũng thường xuất hiện trên các phương tiện thông tin đại chúng như hình ảnh tượng trưng cho chính phủ Hoa Kỳ. Ví dụ: The White House is about to announce health-care reforms (Chính phủ Mỹ sắp sửa thông báo những cải cách trong lĩnh vực y tế).”


Notice: compact(): Undefined variable: limits in /home/ktvntd/domains/ktvntd.edu.vn/public_html/wp-includes/class-wp-comment-query.php on line 853

Notice: compact(): Undefined variable: groupby in /home/ktvntd/domains/ktvntd.edu.vn/public_html/wp-includes/class-wp-comment-query.php on line 853

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

array(0) { }