MỘT SỐ THÀNH NGỮ TIẾNG ANH
“Lúc khó khăn mới biết bạn hiền: A friend in need in a friend indeed; When good cheer is lacking, our friends will be packing
Bạn bè có qua phải có lại: Friendship should not be all on one side
Tứ đổ tường đưa chân vào rọ: Gambling, women and wine a bad road make
Ngậm bồ hòn làm ngọt: Grin and bear it
Lắm vai nhẹ gánh: Many hands make light work
Xanh vỏ đỏ lòng: Warm heart, cold hands
Tri nhàn tiện nhàn đãi nhàn hà thời nhàn: All happiness is in the mind
Bắt cá hai tay, tuột ngay cả cặp: If you run after two hares you will catch neither
Dục tốc bất đạt: Haste makes waste; More haste, less speed
Đáy biển mò kim: Look for a needle in a haystack
Nữ nhi tác quái, gà mái đá gà cồ: It is a sad house where the hen crows louder than the cock
Khẩu phật tâm xà: A honey tongue, a heart of gall
Mật ngọt chết ruồi: Flies are easier caught with honey than with vinegar
Tay làm hàm nhai, tay quai miệng trễ: No bees, no honey; no work, no money
Càng nguy nan lắm, càng vinh quang nhiều: The more danger, the more honor
Mất bò mới lo làm chuồng: It is too late to lock the stable when the horse has been stolen; It is too late to spare when the bottom is bare”
Nội dung khác liên quan:
Notice: compact(): Undefined variable: limits in /home/ktvntd/domains/ktvntd.edu.vn/public_html/wp-includes/class-wp-comment-query.php on line 853
Notice: compact(): Undefined variable: groupby in /home/ktvntd/domains/ktvntd.edu.vn/public_html/wp-includes/class-wp-comment-query.php on line 853