Tình huống 30: Thời hạn giao hàng – Tiếng Anh thương mại

Trong buôn bán, làm ăn, chúng ta không thể nào tránh khỏi những trường hợp giao hàng không đúng hẹn hay mất mát đơn hàng. Vì một lý do chủ quan hay khách quan mà hàng hóa của bạn có thể chưa đến nơi. Vậy bạn sẽ giải quyết bằng giao tiếp tiếng anh thương mại như thế nào trong tình huống đó. Bạn chọn làm ầm lên hay giải quyết trong êm đềm? Cùng theo dõi tình huống thời hạn giao hàng trong bài này nhé!

Tình huống: Thời hạn giao hàng – Tiếng Anh thương mại tài một cửa hàng quà lưu niệm.

thoi-han-giao-hang-tieng-anh-thuong-mai

A: Hello. This is Caraway souvenir shop. How can we help you? (Xin chào! Đây là cửa hàng lưu niệm Caraway. Cửa hàng có thể giúp gì cho bạn.)

B: My name is John. I placed an order of a gift last week. But today is delivery date and I haven’t got my order. Please check it for me. (Tôi tên là John tuần trước tôi có đặt tại của hàng các bạn một món quà nhưng tới hôm nay thời hạn giao hàng đã đến mà tôi chưa nhận được món quà của mình. Mong shop kiểm tra lại.)

A: Yes. We have got your complaination. We will check your order right now. The gift you ordered is a brown guitar which was produced as Western style and the address is 128, Alley quang Trung, Hai Ba Trung district, right? (Vâng. Cửa hàng chúng tôi đã tiếp nhận được thắc mắc của bạn. Chúng tôi đã kiểm tra lại. Món quà của bạn đặt là cây đàn gitar màu nâu sản xuất theo phong cách phương Tây và được chuyển đến địa chỉ số 128 ngõ Quang Trung quận Hai Bà Trưng Hà Nội phải không ạ?)

B: Yes, it is. (Đúng rồi bạn ạ.)

A: Your gift was delivered 6 days ago. As I have checked, the delivery agent said that there was a customer with the same name as you, living in the same street as you so they mistook your order. However, yours has been sent back to the nearest branch. You will get it soon. (Món quà của bạn đã được chúng tôi gửi cách đây 6 ngày. Qua kiểm tra thì bên chuyển phát bưu phẩm có trả lời rằng không may là có một người cùng tên với bạn ở cùng dãy phố của bạn nên họ đã nhầm với khách hàng đó. Tuy nhiên, quà của bạn đã được nhân viên chuyển phát chuyển lại địa chỉ chi nhánh gần nhà bạn rồi ạ. Chắc chắn bạn sẽ sớm nhận được món quà của mình.)

B: Oh I see. (Tôi hiểu rồi.)

A: We are really sorry about this mistake in delivery and inconvenience caused to you. Cửa hàng chúng tôi rất xin lỗi vì sự sai sót trong quá trình vận chuyển và những bất tiện gây ra cho bạn.

B: No problem. I hope that you will check as soon as possible so that I can receive my gift on time. (Không sao bạn à. Hi vọng cửa hàng kiểm tra lại để tôi sớm nhận được món quà đó.)

A: Yes. Thank you for being sympathetic to us. (Vâng. Cảm ơn bạn đã thông cảm cho cửa hàng.)

B: I hope that from now on you will control the order and delivery better. (Tôi mong là từ nay về sau, cửa hàng có thể kiểm soát đơn hàng và việc giao hàng tốt hơn.)

A: Sure, we will check more carefully so as to minimize the risk of losing any order. Thanks for your comment. (Chắc chắn rồi, chúng tôi sẽ kiểm tra kỹ càng hơn để giảm thiểu rủi ro mất mát đơn hàng. Cảm ơn ý kiến của anh.)

…………………………………………………………………………………………………………………………

B: Hi there, I have received my present. Thank you so much. It is really what I want. Hope that your business will be more and more nourished. (Bạn ơi tôi nhận được món quà đó rồi. Cảm ơn cửa hàng nhé. Món quà đúng với yêu cầu của tôi. Chúc cửa hàng ngày càng phát triển.)

A: Thank you for trusting us. I hope you will introduce our shop to your friends. (Vâng cảm ơn bạn đã tin tưởng cửa hàng, hi vọng bạn sẽ giới cửa hàng cho các bạn của bạn.)

B: Certainly, I will.

A: Thank you so much. Bye. (Cảm ơn bạn rất nhiều. Chào bạn.)

B: Bye. (Chào shop.)

Trong mọi trường hợp thì giải quyết một cách ôn hòa vẫn luôn là sự lựa chọn hàng đầu của hai bên. Aroma mong rằng, với tình huống 30: Thời hạn giao hàng – Tiếng anh thương mại bên trên, bạn sẽ tìm được cho mình một cách giải quyết hợp lý khi ở trong trường hợp tương tự. Chúc các bạn thành công.

array(0) { }